Debuquisondeteibóu: Dicionário de Inglês

O que? Você ainda não fala inglês? Acabaram-se os seus problemas, cara! Não, e não são as Organizações Tabajara, é o mega dicionário de inglês Debuquisondeteibóu!

Hoje em dia é imprecindível falar inglês, todos sabem disso. Mas nem todos tem essa oportunidade de aprender ou são uns preguiçosos e vagadundos mesmo. Mas aqui no GiiBlog, você tem esse super dicionário de 70 verbetes, para sair falando como um nato da terra do Tio Sam.

AGREE: Um tipo de doce. Ex.: “Hoje eu quero molho AGREE-doce”
BEACH: Homem afeminado. Ex.: “Ele é meio beach.”
BEGIN: Buraquinho que todos tem na barriga. Ex.: “Meu begin é pequeno.”
BITE: Agredir. Ex.: “Ele sempre bite nela.”
BROUGHT: Pessoa jovem. Ex.: “Ela é um brought.”
CAN: Pergunta feita por quem tem amnésia. Ex.: “Can sou eu?”
CAN’T: Antônimo de frio. Ex.: “O café está can’t.”
CHEESE: Antepenúltima letra do alfabeto. Ex.: “Exemplo se escreve com cheese.”
COFFEE: Onomatopéia que representa tosse. Ex.: “Coffee, coffee.”
CREAM: Ato penal que pode levar à cadeia. Ex.: “Ele cometeu um cream.”
DARK: Palavra de famoso provérbio: “É melhor dark receber.”
DATE: Deitar. Ex.: “Date-se ai’.”
DAY: Dar. Ex.: “Day um presente para ele.”
DICK: Começo de uma música brega: “Dick vale o céu azul e o sol sempre a brilhar…”
EDUCATION: Parte do rosto. Ex.: “Este cravo eu tirei education.”
ELEVEN: Erguer. Ex.: “Eleven até esta altura.”
EYE: Interjeição de dor. Ex.:”Eye! Que dor de cabeça!”
FAIL: Antônimo de bonito. Ex.: “Ele é fail.”
FEEL: Barbante. Ex.: “Me dê este feel para amarrar o pacote.”
FOURTEEN: Homem baixo e forte: “Não mexe com ele, ele é bem fourteen”
FRENCH: Dianteiro. Ex.: “Ele saiu na french.”
GOOD: Bolinha de vidro, birosca. Ex.: “Ele gosta de jogar bolinha de good.”
HAIR: Uma das marchas de um veículo automotor. Ex.: “Ele engatou a hair.”
HAND: Render. Ex.: “Voce se hand?”
HOST: Face. Ex: “Estou com uma espinha no meu host.”
HAT: Antônimo de TURTLE. Ex.: “Ele não consegue traçar uma linha hat.”
HELLO: Esbarrar. Ex.: “Ele hello o braço na parede.”
ICE: Expressão de desejo. Ex.: “Ice ela me desse bola…”
LABEL: Parte de fora da boca. Ex.: “Ela passou batom no label.”
LAY: Norma a ser seguida. Ex.: “Roubar é contra a lay.”
MAY GO: Pessoa dócil, afável. Ex.: “Ele é muito may go.”
MISTER: Sanduíche de queijo e presunto. Ex.: “Eu gosto de mister can’t.”
MONDAY: Ordenar. Ex.: “Ontem monday lavar o carro.”
MORNING: Nem quente nem frio. Ex.: “Meu café está morning.”
MUST GO: Conjugação do verbo MASTIGAR. Ex.: “Ele colocou o chiclete na boca e must go.”
NEVER: Flocos de gelo que caem no inverno. Ex.: “É divertido fazer bonecos de never.
NEW: Sem roupa. Ex.: “Ele saiu new de casa.”
PACKER: Prefixo que indica bastante. Ex.: “Eu gosto dela packer-amba.”
PAINT: Artefato usado para pentear o cabelo. Ex.: “Me empresta o paint.”
TEN: Conjugação do verbo POSSUIR. Ex.: “Ele não ten casa própria.”
PART: Lugar para onde mandamos as pessoas indesejadas. Ex.: “Vá para o raio que o part.”
QUICK: Instrumento musical. Ex.: “Gosto de tocar quick.”
RIVER: Superlativo: Pior que feio. Ex.: “Ele é o river.”
SAD: Sentimento de secura na boca. Ex.: “No deserto as pessoas sentem sad.”
SAY YOU: Parte da anatomia feminina. Ex.: “Os say you daquela mulher são grandes.”
SHOOT: Agressão física covarde. Ex.: “Dei um shoot nele.”
SHOW: Presente indicativo do verbo SER. Ex.: “Eu show eu.”
SOCCER: Mais uma agressão física. Ex.: “Dei um soccer nele.”
SOMEWHERE: Nome usado no interior. Ex.: “O Somewhere é irmão do Manuer.”
STOCK CAR: Guardar materiais em estoque. Ex.: “Preciso stock car óleo.”
TALK: Pó branco para usar em crianças. Ex.: “O melhor talk é o Johnson’s.”
THE SMITHS: Mandar embora. Ex.: “O patrão the smiths quem não trabalha.”
TO SEE: O mesmo que coffee. Ex.: “Eu nunca to see tanto na vida.”
TOO MUCH: Fruto vermelho de fazer salada ou molho. Ex.: “Eu quero molho de too much
TURTLE: Antônimo de HAT. Ex.: “Bêbado só anda turtle.”
VAIN: Uma das flexões do verbo VIR. Ex.: “Eles vain hoje?”
VASE: Jogada. Ex.: “Agora é a minha vase!”
YEAR: Deixar, partir. Ex.: “Ela teve que year?”
YELLOW: Com ela, junto com ela. Ex.: “Saímos eu yellow.”
PAY DAY: Significado: Soltei gases.
SALESWOMAN: Significado: seios de mulher.
SERIAL KILLER: Significado: cereal a quilo.
ME TOO - Mentir. Ex.: Ele me too prá mim.
CHOPPER: Centro de divertisões e compra. Ex: Chopper center
SPIR: Alma. Ex: Spir de porco
FIRE: Defeito - Ex.: Ele tem uma fire na cara.
ALL: Pelo - Ex.: Ela poderia, all menos, me beijar.
HIRE: Gostosa - Ex.: Você viu a Cláudia hire?
YOU: Expressão de curiosidade. Ex: You seu irmão, como vai?
CIGARRETTES: Direção. Ex: “O guarda falou para não pegar a direita e sim cigarretes”

Os “verbetes” eu peguei no Portal do Humor, e imagem foi catada no Jovem Nerd e modificada.

- postado por Isabela

2 Respostas para “Debuquisondeteibóu: Dicionário de Inglês”


  1. 1 Emerson Abril 17, 2008 em 2:00 am

    Alguns ficaram meio sem sentidos. Hehe Mas mesmo assim rendeu umas risadas legais.

  2. 2 Dalete Abril 17, 2008 em 2:37 pm

    Prefiro não comentar! uahuahuahua

Deixe um comentário




|
top parceiros Bobagento Apple Addicted pepper iéb Haznos campinaremos Esculhamba Bomba Digital 100 Caixa Preta Girls Wireless now project Life Nerd mandioca ine pipoca GTO pirates suspensa tempo livre Se mata

Blog do Bonomi

Cinema & Afins Criativo de Galochas

De Tudo Fail Blog

Heróis em Ação humorvip

Muito Pelo Contrário Olocomeu

Rafael Zuchi - Designer na Pista Ufologia Brasil

Yanhoo Zecanet

Blog Silence

Nosso Banner

GiiBlog

Feed

Arquivo

Estatísticas

  • 166,887 já passaram por aqui desde o dia 21/02/08.